Index
--.--.-- --  スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
2008.03.05 Wed  スタイ
先日、母と百貨店の手芸コーナーに行きましたの。
なんだか母が刺し子に燃えているので。
ただ、母はまったく同じものをあほみたいにいっぱい作ってます。
わたくし、手芸にまったくご興味ございませんので、手芸ラヴァーの心情がよく分からないのですが、いろんなものを作ってみたいとか、だんだん難易度の高いものに挑戦したいとかってないんでしょうか?
飽きないものなのでしょうか?

全然理解できないわ。 ┐(´ー`)┌


母が用事を済ませる間、並べられているものを見てましたら、毛糸で編まれた赤ちゃんのお靴がありましたの。
みほおにはあまりにも似つかわしくございませんが、赤子靴が大好きなんですの。
ちっさくてかわいいじゃございませんの。
しげしげ見るために近寄ると、手編みキットが置いてありました。

「ベビーシューズ & スタイ」

スタイて!!! ( ゚Д゚;)

ただの前掛けじゃございませんの!
ベビーシューズはまぁいいです。
いつから、赤ちゃんの涎掛けをスタイなんていうようになったんですか?
あんなもの、よだれと食べかすと吐瀉物まみれになるだけのものですよ。

ばかじゃないの!? (`Д´)ノ

横文字使っときゃ、こじゃれた感が出るなんて感覚、センス悪すぎです。
もっと頭使ってください。

文化審議会国語分科会は、若者の言葉の乱れを嘆くより、安易な外来語の使用を戒めたほうがいいですよ。
つか、スタイなんて外来語として日本語に定着したとは、みほおは認めないけど。


スタイて、語源も定かでない和製英語みたいですね。
困ったときのwikipedia
スポンサーサイト

TrackBackURL
→http://mihoonikki.blog98.fc2.com/tb.php/277-3be40a90
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。